창세기 2장 15절, 히브리어 성경원문 단어 이해

창세기 2장 15절, 히브리어 성경원문 단어 이해

וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־הָֽאָדָ֑ם
וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־עֵ֔דֶן
לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
→ 바이카흐 여호와 엘로힘 에트 하아담
바얀니헤후 베간 에덴
르아브다 우르샴라

"여호와 하나님이 그 사람을 이끌어 에덴 동산에 두어 그것을 경작하며 지키게 하시고"


וַיִּקַּח (바이카흐)

의미 : “그리고 그가 취하셨다, 데려가셨다”라는 뜻

  • 어근: לקח (취하다, 붙들다)

  • 문법: Qal 완료형 + 와우연속법

이 동사는 하나님이 인간을 주도적으로 이끄시는 분임을 보여줍니다. 인간은 스스로 에덴에 들어간 존재가 아니라, 하나님께 붙들려 옮겨진 존재입니다. 인간의 삶의 자리는 선택 이전에 하나님의 인도로 정해집니다.



יְהוָה אֱלֹהִים (아도나이 엘로힘)

의미 : “여호와 하나님”이라는 뜻

언약의 하나님(여호와)과 창조주 하나님(엘로힘)이 다시 함께 등장합니다. 사명은 자연 질서에서 생긴 것이 아니라, 인격적 하나님과의 관계 속에서 주어지는 것임을 분명히 합니다.



אֶת־הָאָדָם (에트 하아담)

의미 : “그 사람을”이라는 뜻

관사가 붙은 ‘하아담’은 특정 개인을 넘어 인류를 대표하는 인간을 가리킵니다. 이 사명은 아담 한 사람만의 일이 아니라, 모든 인간 존재의 기본 구조를 드러냅니다.



וַיַּנִּחֵהוּ (바얀니헤후)

의미 : “그리고 그를 두셨다, 안식하게 하셨다”라는 뜻

  • 어근: נוח (놓다, 쉬게 하다)

  • 문법: Hiphil 완료형 + 와우연속법

이 동사는 단순한 ‘배치’가 아니라 안정 속에 두는 행위를 뜻합니다. 하나님은 인간을 불안정한 노동 현장에 던지신 것이 아니라, 쉼이 가능한 자리에 두셨습니다. 사명은 안식과 분리되지 않습니다.



בְגַן־עֵדֶן (베간 에덴)

의미 : “에덴 동산 안에”라는 뜻

사명은 에덴 밖에서 주어지지 않았습니다. 하나님과의 교제, 생명의 공급, 질서가 이미 갖추어진 은혜의 공간 안에서 사명은 시작됩니다. 일은 은혜의 조건이 아니라 은혜 이후의 응답입니다.



לְעָבְדָהּ (르아브다)

의미 : “그것을 섬기기 위하여, 경작하기 위하여”라는 뜻

  • 어근: עבד (섬기다, 봉사하다)

  • 형태: 전치사 ל + 부정사 + 여성 3인칭 목적어(동산)

이 단어는 단순한 농사일이 아니라, 섬김의 의미를 내포합니다. 훗날 하나님을 섬긴다는 말에 사용되는 동사와 동일합니다. 인간의 노동은 자연을 착취하는 행위가 아니라, 하나님께서 맡기신 것을 섬기는 예배적 행위입니다.



וּלְשָׁמְרָהּ (울르샴라)

의미 : “그것을 지키기 위하여”라는 뜻

  • 어근: שמר (지키다, 보호하다)

‘지킨다’는 말은 이미 위협의 가능성이 존재함을 암시합니다. 인간은 소비자가 아니라 청지기로 부름받았습니다. 맡겨진 것을 유지하고 보호하는 책임이 사명의 핵심입니다.

댓글 쓰기

다음 이전