창세기 2장 18절, 히브리어 성경원문 단어 이해

창세기 2장 18절, 히브리어 성경원문 단어 이해

וַיֹּ֨אמֶר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים
לֹא־ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ
אֶֽעֱשֶׂהּ־לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃
→ 바요메르 여호와 엘로힘
로 토브 헤요트 하아담 레바도
에에세 로 에제르 크네그도

"여호와 하나님이 이르시되 사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라"


וַיֹּאמֶר (바요메르)

의미 : “그리고 말씀하셨다”라는 뜻

  • 어근: אמר (말하다)

  • 문법: Qal 완료형 + 와우연속법

하나님은 상황을 관찰하시고 말씀으로 선언하십니다. 이는 문제 제기가 인간에게서 나온 것이 아니라, 하나님의 주도적 인식에서 비롯되었음을 보여줍니다. 인간의 결핍은 하나님께 이미 인식된 상태입니다.



יְהוָה אֱלֹהִים (아도나이 엘로힘)

의미 : “여호와 하나님”이라는 뜻

언약의 하나님이자 창조주이신 분이 이 판단을 내리십니다. 관계의 필요성은 문화나 사회가 만든 개념이 아니라, 창조주 하나님의 설계 판단입니다.



לֹא־טוֹב (로 토브)

의미 : “좋지 않다”라는 뜻

창세기 1장에서 반복되던 “보시기에 좋았더라”와 정면으로 대비되는 표현입니다. 이는 죄 이전의 상태에서도 결핍이 존재했음을 뜻하는 것이 아니라, 인간이 홀로 존재하도록 창조되지 않았음을 밝히는 선언입니다.



הֱיוֹת הָאָדָם (헤요트 하아담)

의미 : “그 사람이 있는 것, 존재하는 상태”라는 뜻

  • 헤요트: ‘존재하다’의 부정사

문제는 아담의 능력이나 도덕 상태가 아니라, 존재 방식입니다. 인간은 ‘존재함’ 자체가 관계를 전제로 설계되었습니다. 홀로 있음은 인간 존재의 본래 구조와 어긋납니다.



לְבַדּוֹ (레바도)

의미 : “혼자서, 홀로”라는 뜻

이 단어는 물리적 고립만이 아니라, 관계적 단절 상태를 가리킵니다. 하나님과의 관계만으로도 충분하지 않다는 말이 아니라, 인간은 하나님 앞에서조차 공동체적 존재로 살아가도록 창조되었음을 뜻합니다.



אֶעֱשֶׂה־לּוֹ (에에세 로)

의미 : “내가 그를 위하여 만들겠다”라는 뜻

  • 어근: עשה (만들다)

  • 문법: Qal 미완료형 (의지·결단 표현)

이 표현은 하나님의 결단 선언입니다. 인간의 외로움은 방치되지 않고, 하나님의 창조 행위로 응답됩니다. 관계는 인간의 성취가 아니라 하나님의 선물입니다.



עֵזֶר (에제르)

의미 : “돕는 자, 도움”이라는 뜻

‘에제르’는 열등한 조력자를 의미하지 않습니다. 이 단어는 시편에서 하나님 자신을 가리킬 때도 사용됩니다. 이는 본질적으로 능력과 가치가 동등한 도움을 뜻합니다.



כְּנֶגְדּוֹ (크네그도)

의미 : “그를 마주하여, 그에 상응하여”라는 뜻

‘크네그도’는 ‘아래에서’도 ‘뒤에서’도 아닙니다. 마주 서는 존재, 즉 대등성과 상호성을 전제합니다. 돕는다는 것은 종속이 아니라, 서로를 비추고 응답하는 관계입니다.

댓글 쓰기

다음 이전