창세기 3장 17절, 히브리어 성경원문 단어 이해

창세기 3장 17절, 히브리어 성경원문 단어 이해



וּלְאָדָ֣ם אָמַ֗ר כִּֽי־שָׁמַעְתָּ֮ לְק֣וֹל אִשְׁתֶּךָ֒ וַתֹּ֨אכַל֙ מִן־הָעֵ֔ץ אֲשֶׁ֤ר צִוִּיתִ֨יךָ֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ אֲרוּרָ֤ה הָֽאֲדָמָה֙ בַּֽעֲבוּרֶ֔ךָ בְּעִצָּבוֹן֙ תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
울레아담 아마르 키-샤마아타 레콜 이쉬테카 바토칼 민-하에츠 아쉘 치비티카 레모르 로 토칼 밈메누 아루라 하아다마 바아부레카 베이츠보ון 토칼레나 콜 예메 하예카

"아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 네게 먹지 말라 한 나무의 열매를 먹었은즉 땅은 너로 말미암아 저주를 받고 너는 네 평생에 수고하여야 그 소산을 먹으리라"


וּלְאָדָם (울레아담)

의미 : 그리고 아담에게

접속사 וּ와 전치사 לְ(~에게)가 결합된 형태입니다. 이제 말씀의 대상이 여자가 아니라 아담에게로 옮겨집니다. 책임의 흐름이 마지막 단계로 도달했음을 보여줍니다.


אָמַר (아마르)

의미 : 말씀하셨다

동사 אָמַר의 완료형입니다. 질문이 아니라 판결적 선언의 성격을 지닙니다. 그러나 뱀에게 사용된 직접적 저주 형식과는 다른 어조로 진행됩니다.


כִּי־שָׁמַעְתָּ (키-샤마아타)

의미 : 네가 들었기 때문에

이유를 나타내는 כִּי와 동사 שָׁמַע(듣다)의 완료형 2인칭 남성 단수입니다. 단순한 청취가 아니라, 권위에 대한 순종의 방향을 잘못 설정했음을 의미합니다. 하나님의 말씀보다 아내의 말을 우선한 선택이 문제의 핵심으로 제시됩니다.


לְקוֹל אִשְׁתֶּךָ (레콜 이쉬테카)

의미 : 네 아내의 목소리에

‘목소리’는 단순한 소리가 아니라 영향력과 권위를 상징합니다. 아담은 하나님의 명령을 직접 들은 자였음에도, 다른 음성을 더 우선시했습니다. 이는 관계 자체보다 순종의 방향이 어긋났음을 드러냅니다.


וַתֹּאכַל (바토칼)

의미 : 그리고 네가 먹었다

서사형 동사로 아담의 실제 행위를 분명히 합니다. 여자의 경우와 달리, 여기서는 변명의 여지가 없이 행위가 직접적으로 지적됩니다. 책임의 주체가 명확히 고정됩니다.


מִן־הָעֵץ (민-하에츠)

의미 : 그 나무로부터

정관사가 붙어 하나님이 금하신 특정한 나무를 가리킵니다. 아담의 행위가 불명확한 실수가 아니라, 명확히 인식된 금지를 어긴 것임을 강조합니다.


אֲשֶׁר (아쉘)

의미 : 그 ~한

관계대명사로, 나무에 대한 설명을 이어 줍니다. 단순한 정보가 아니라, 하나님의 명령과 직접 연결되는 대상임을 분명히 합니다.


צִוִּיתִיךָ (치비티카)

의미 : 내가 네게 명령했다

동사 צָוָה(명령하다)의 완료형 1인칭 단수입니다. 명령의 주체가 하나님임을 분명히 하며, 아담이 받은 계시의 직접성을 강조합니다. 책임이 더욱 무거워집니다.


לֵאמֹר (레모르)

의미 : 말하기를

명령의 내용을 직접 인용하기 위한 연결어입니다. 하나님의 말씀은 अस्प vague하지 않았음을 드러냅니다. 내용이 명확히 전달되었음을 전제합니다.


לֹא תֹאכַל (로 토칼)

의미 : 먹지 말라

강한 금지 명령입니다. 선택의 여지가 분명히 제시되었음을 나타냅니다. 아담의 행위가 무지에서 나온 것이 아님을 강조합니다.


מִמֶּנּוּ (밈메누)

의미 : 그것으로부터

금지의 대상이 분명히 한정됩니다. 전면적 제한이 아니라 특정 대상에 대한 명령이었음을 보여줍니다. 불순종의 성격이 더욱 또렷해집니다.


אֲרוּרָה (아루라)

의미 : 저주받은 상태

여기서는 아담 자신이 아니라 땅이 저주의 대상이 됩니다. 이는 인간을 직접 멸하는 방식이 아니라, 인간이 살아가는 환경을 통해 결과가 나타나도록 하시는 하나님의 방식입니다.


הָאֲדָמָה (하아다마)

의미 : 땅

인간이 창조될 때 나온 재료입니다. 인간과 가장 밀접한 존재 기반이 저주의 영향을 받습니다. 삶의 터전이 곧 고통의 장소로 변합니다.


בַּעֲבוּרֶךָ (바아부레카)

의미 : 너로 말미암아

저주의 원인이 아담에게 있음을 분명히 합니다. 책임이 환경이나 타인에게 전가되지 않습니다. 인간의 불순종이 창조 세계 전체에 영향을 미쳤음을 드러냅니다.


בְּעִצָּבוֹן (베이츠보ון)

의미 : 수고와 고통 가운데서

여자에게 사용된 단어와 같은 어근입니다. 인간의 노동과 생존 활동이 이제 고통과 분리되지 않습니다. 땅에서의 삶이 수고의 연속이 됩니다.


תֹּאכֲלֶנָּה (토칼레나)

의미 : 네가 그것을 먹을 것이다

먹는 행위 자체는 계속되지만, 그 방식이 바뀝니다. 생존은 가능하되, 쉬움과 풍요는 사라집니다. 삶이 은혜가 아닌 노동의 결과로 유지됩니다.


כֹּל יְמֵי (콜 예메)

의미 : 모든 날 동안

시간적 제한이 없는 표현입니다. 일시적 형벌이 아니라 삶 전체를 규정하는 조건입니다.


חַיֶּיךָ (하예카)

의미 : 네 생명의 동안

아담 개인의 삶 전반을 가리킵니다. 타락의 결과는 한 순간의 사건이 아니라 존재 전체에 영향을 미칩니다.

댓글 쓰기

다음 이전