창세기 4장 8절, 히브리어 성경원문 단어 이해

창세기 4장 8절, 히브리어 성경원문 단어 이해



וַיֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־הֶ֣בֶל אָחִ֑יו וַיְהִי֙ בִּהְיוֹתָ֣ם בַּשָּׂדֶ֔ה וַיָּ֥קָם קַ֛יִן אֶל־הֶ֥בֶל אָחִ֖יו וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
바요메르 카인 엘 헤벨 아히브 바예히 비히요탐 바사데 바야캄 카인 엘 헤벨 아히브 바야하르게후

"가인이 그의 아우 아벨에게 말하고 그들이 들에 있을 때에 가인이 그의 아우 아벨을 쳐죽이니라"


וַיֹּאמֶר (바요메르)

의미 : 그리고 말하였다

동사 אָמַר(말하다)에 서사형 접속사 וַ가 결합된 형태입니다. 앞선 하나님의 경고 이후, 이제 카인의 말이 등장합니다. 그러나 무엇을 말했는지는 기록되지 않아, 이 말이 대화의 시작이었는지, 유인인지, 침묵을 동반한 제스처였는지 의도적으로 공백으로 남겨집니다.


קַיִן (카인)

의미 : 카인

이름이 문두에 배치되어 행위의 주도자임이 분명히 드러납니다. 앞 구절에서 선택의 책임을 부여받은 인물이 바로 이 카인임을 다시 상기시킵니다.


אֶל־הֶבֶל (엘 헤벨)

의미 : 아벨에게

전치사 אֶל(~에게)는 방향성과 의도를 내포합니다. 말이 단순히 흘러나온 것이 아니라, 특정 대상을 향해 의식적으로 향한 행위임을 보여줍니다.


אָחִיו (아히브)

의미 : 그의 형제

이 단어는 본문에서 반복적으로 등장합니다. 단순한 신분 설명이 아니라, 관계의 비극성을 강조하는 신학적 장치입니다. 살해의 대상이 ‘타인’이 아니라 가장 가까운 관계임을 계속해서 상기시킵니다.


וַיְהִי (바예히)

의미 : 그리고 일어났다, 그리고 되었다

서사의 전환을 알리는 표현입니다. 말에서 행동으로, 가능성에서 현실로 전환되는 분기점을 표시합니다. 이제 되돌릴 수 없는 사건이 시작됩니다.


בִּהְיוֹתָם (비히요탐)

의미 : 그들이 있는 동안에

부정사 구조로, 특정한 순간이 아니라 함께 머무르는 시간의 흐름을 전제합니다. 우발적 충돌이 아니라, 같은 공간을 공유하는 가운데 누적된 내면의 상태가 작동했음을 암시합니다.


בַּשָּׂדֶה (바사데)

의미 : 들에서

정관사가 붙은 ‘들’은 공동체의 시선에서 벗어난 열린 공간, 보호 없는 장소를 의미합니다. 성소도, 집도 아닌 이 공간은 억제 장치가 사라진 영역입니다.


וַיָּקָם (바야캄)

의미 : 그리고 일어섰다

동사 קוּם(일어서다)는 단순한 동작을 넘어 행동 개시의 결단을 나타냅니다. 감정이 내면에 머물던 단계에서, 이제 신체적 행동으로 옮겨지는 순간입니다.


קַיִן (카인)

의미 : 카인

이름이 다시 반복됩니다. 서술의 긴박함 속에서, 책임의 주체가 흐려지지 않도록 의도적으로 강조됩니다. 사건은 환경이나 상황이 아니라, 한 인물의 선택으로 귀결됩니다.


אֶל־הֶבֶל אָחִיו (엘 헤벨 아히브)

의미 : 그의 형제 아벨에게

방향성과 관계가 다시 한번 명시됩니다. 살해 행위가 형제 관계를 향해 정면으로 겨눠졌음을 강조하며, 폭력의 도덕적 무게를 극대화합니다.


וַיַּהַרְגֵהוּ (바야하르게후)

의미 : 그리고 그를 죽였다

동사 הרג(죽이다)에 목적격 대명사가 결합된 형태입니다. 매우 간결하게 서술되며, 감정이나 과정 설명이 없습니다. 이는 행위의 잔혹함보다 결과의 결정성에 초점을 둔 성경적 문체입니다. 이 한 동사로 인간 역사 최초의 살인이 확정됩니다.

댓글 쓰기

다음 이전